Diccionario
Herramientas
Línea 16: | Línea 16: | ||
|loc=bodoginana | |loc=bodoginana | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
− | |equ=(yo) atravesando | + | |equ=(yo) estoy atravesando |
|fon=bodoginana | |fon=bodoginana | ||
|ej_1=Yo me aporree cruzando el río | |ej_1=Yo me aporree cruzando el río | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
|sab_1=Florentino Catimay Pónare, resguardo Santa Rosalía | |sab_1=Florentino Catimay Pónare, resguardo Santa Rosalía | ||
|obs_gra=''Bodoginana'' 'atavesando'. La raíz verbal ''bo-'' sufija ''-d'': índice de primera persona singular, ''-og'':'sin identificar', ''-in'': durativo, ''-a'': modo real, ''-na'': condicional | |obs_gra=''Bodoginana'' 'atavesando'. La raíz verbal ''bo-'' sufija ''-d'': índice de primera persona singular, ''-og'':'sin identificar', ''-in'': durativo, ''-a'': modo real, ''-na'': condicional | ||
− | |obs_cul=''Bodoginana'' ' | + | |obs_cul=''Bodoginana'' 'yo estoy atravesando', también significa 'yo estoy cruzando' |
}} | }} |
Revisión de 19:16 4 dic 2020
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
boaxa'diajaa'
- boaxa'diajaa' [boaxaˀdiahaːˀ] v. ayudar al necesitado
- Ejemplo pendiente.
- bodoginana [bodoginana] v. (yo) estoy atravesando
- Yo me aporree cruzando el río - Jĩsi poricha do'do bodoginana. (Florentino Catimay Pónare, resguardo Santa Rosalía)
Observaciones culturales: Bodoginana 'yo estoy atravesando', también significa 'yo estoy cruzando'.
Observaciones gramaticales: Bodoginana 'atavesando'. La raíz verbal bo- sufija -d: índice de primera persona singular, -og:'sin identificar', -in: durativo, -a: modo real, -na: condicional.