Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
gweda
- gweda [gʷeda] v. (yo) me acuesto (en lo alto)
- Jĩsi tesia gweda - Yo me acuesto en el chinchorro. (Jerónima Caribana)
- gwekwinaga [gʷekʷinaga] v. (usted) se queda acostada (en lo alto)
- Ajanaxa gwekwinaga ũku sõdixugana - Usted como está enferma se queda acostada. (Jerónima Caribana)
- gweda [gʷeda] v. (yo) nado
- Oxena gweda - Yo nado en el caño. (Martina Yavimay)
- Oxena gwedaga - Yo nadaré en el caño. (Martina Yavimay)
- gwedina [gʷedina] v. (yo) estoy nadando
- Jĩsi gwedina - Yo estoy nadando.
- Nominalizado
- gwepe [gʷepe] v.t.n.m. el que se acuesta (en lo alto), el que nada var. d. wepe.
- Gwepine yojo nẽẽ - El niño está acostado.
- Yojoã yojo gwepine - (Él) está acostado en el agua nadando.
- gwepo [gʷepo] v.t.n.f. la que se acuesta (en lo alto), la que nada var. d. wepo.
- Jixuxã jixu gwepino - (Ella) está acostada en el agua nadando.
- gwepodu [gʷepodu] v.t.n.pl. los, las que se acuestan (en lo alto), los, las que nadan var. d. wepodu.
- Gwepinodu jĩtu nẽtu - Los niños están acostados.
- Jĩtujã jĩtu gwepinodu - (Ellos) están acostados en el agua nadando.
- Adjetivado
- gwepaidi [gʷepaidi] v.t.a.m. que se acuesta (en lo alto), nadador
- Ejemplo pendiente.
- gwepaixu [gʷepaixu] v.t.a.f. que se acuesta (en lo alto), nadadora
- Ejemplo pendiente.
- gwepaidu [gʷepaidu] v.t.a.pl. que se acuestan (en lo alto), nadadores, nadadoras
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Gweda '(yo) me acuesto (en lo alto)' hace referencia a acostarse sobre una superfiecie, por ejemplo, en un chinchorro, sobre el agua.
Observaciones gramaticales: Gweda, sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Gwekwinaga '(usted) se queda acostada', sufija el morfema -kw-: índice de segunda persona singular y el morfema -in-: aspecto durativo.
Observaciones culturales: Gweda '(yo) nado' también significa '(yo) me acuesto sobre una superficie como el agua'.
Observaciones gramaticales: Gweda '(yo) nado', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Gwedina '(yo) estoy nadando', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -in-: aspecto durativo.
Observaciones culturales: Gwepe 'el que se acuesta (en lo alto)', 'el que nada', también significa 'el que nada'.
Observaciones gramaticales: Gwepe 'el que se acuesta (en una superficie, en lo alto o en el agua)', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Campo semántico "acostar": gweda, gwepi
Observaciones gramaticales: Gwepo 'la que se acuesta (en lo alto), la que nada', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Gwepodu 'los, las que se acuestan (en lo alto), los, las que nadan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Gwepaidi 'que se acuesta (masculino)', también significa 'nadador' (masculino)'.
Observaciones gramaticales: Gwepaidi 'que se acuesta (en lo alto) (masculino), nadador', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Gwepaixu 'que se acuesta (en lo alto) (femenino), nadadora', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Gwepaidu 'que se acuestan (en lo alto), nadadores, nadadoras', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du plural o neutro.
Categorías:
- Diccionario salia huo-espanol
- Sin sonido
- Verbo
- Verbo con tendencia a la nominalización masculino
- Variante dialectal
- acostar
- Con sonido
- Verbo con tendencia a la nominalización femenino
- Verbo con tendencia a la nominalización plural
- Verbo tendiente a la adjetivación masculina
- Ejemplo pendiente
- Verbo tendiente a la adjetivación femenina
- Verbo tendiente a la adjetivación plural