m (neutro por plural)
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=jedaga  
 
|loc=jedaga  
|cat_gra=v.  
+
|cat_gra=v. c.  
 
|equ=(yo) corto
 
|equ=(yo) corto
 
|fon=he-da-ga
 
|fon=he-da-ga
Línea 11: Línea 11:
 
|tr_1=Yo corto
 
|tr_1=Yo corto
 
|sab_1=Jeronima Caribana
 
|sab_1=Jeronima Caribana
|obs_cul=''Jedaga'', también significa 'abreviar', 'reducir'
+
|ej_2=Gwãchata <u>jedagina</u> chiko ĩsi
 +
|tr_2=Estoy cortando cucurita para comer
 +
|sab_2=Ismael Joropa Catimay
 +
|ej_3=Jĩtu nũgu <u>jejaga</u>
 +
|tr_3=Ellos cortaron el árbol
 +
|sab_3=Domitila Guacarapare
 +
|obs_cul=''Jedaga'' '(yo) corto' también significa 'abreviar', 'reducir'
 +
|obs_gra=''Jedaga'' '(yo) aborrezco' sufija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular. Este verbo cuya estructura silábica inicial es CV- con el modo real se conjuga: ''jedaga'' '(yo) aborrezco/aborrecí', ''jekwaga'' '(usted) aborrece/aborreció', ''jeaga'' '(él) aborrece/aborreció', ''jexaga'' '(ella) aborrece/aborreció', ''jetaga'' '(nosotros) aborrecemos', ''jekwagãdo'' '(ustedes) aborrecen/aborrecieron', ''jejaga'' '(ellos, ellas) aborrecen/aborrecieron'
 
}}
 
}}
  
Línea 19: Línea 26:
 
|equ=a cortar
 
|equ=a cortar
 
|fon=he-o-go
 
|fon=he-o-go
 +
|var_d=jeaga
 
|ej_1=Jixula axadi jĩtu oxo <u>jeogo</u> gúeaja yojo joxo yeno ome omera
 
|ej_1=Jixula axadi jĩtu oxo <u>jeogo</u> gúeaja yojo joxo yeno ome omera
 
|tr_1=Ella les dijo que había venido una persona y se había ido a cortar palma y les contó lo que él le dijo
 
|tr_1=Ella les dijo que había venido una persona y se había ido a cortar palma y les contó lo que él le dijo
 
|sab_1=Tomás Joropa
 
|sab_1=Tomás Joropa
|sin=
+
|ej_2=Jõkwãja <u>jeaga</u>
 +
|tr_2=Cortarles el gañote
 +
|sab_2=Ismael Catimay
 
}}
 
}}
 
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo|1}}
 
{{grupo|1}}
Línea 64: Línea 73:
 
}}
 
}}
  
 +
{{acep
 +
|loc= jejaxode
 +
|cat_gra=s.
 +
|equ=corta (ancho y plano) 
 +
|fon=he-ha-xo-de
 +
|ej_1=Gwiyaideã jide tie maidia <u>jejaxode</u>
 +
|tr_1=El cuchillo sirve para cortar muchas cosas
 +
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
 +
|obs_gra=''Jejaxode'' 'corta (ancho y plano)', sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-de'': ancho y plano
 +
}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo|2}}
 
{{grupo|2}}
Línea 112: Línea 131:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_cul=''Jedaga'' '(yo) aborrezco'
+
|obs_gra=''Jedaga'' '(yo) aborrezco' sufija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular. Este verbo que tiene la estructura silábica CV- se conjuga: ''jedaga'' '(yo) aborrezco/aborrecí', ''jegaga'' '(usted) aborrece/aborreció', ''jeaga'' '(él) aborrece/aborreció', ''jexaga'' '(ella) aborrece/aborreció', ''jetaga'' '(nosotros) aborrecemos', ''jegagãdo'' '(ustedes) aborrecen/aborrecieron', ''jejaga'' '(ellos, ellas) aborrecen/aborrecieron'
 
}}
 
}}
  

Última revisión de 17:37 22 dic 2015

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
jedaga

    1. jedaga   [hedaga] NULO (yo) corto
      • Jĩsi jedaga - Yo corto. (Jeronima Caribana)
      • Gwãchata jedagina chiko ĩsi - Estoy cortando cucurita para comer. (Ismael Joropa Catimay)
      • Jĩtu nũgu jejaga - Ellos cortaron el árbol. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Jedaga '(yo) corto' también significa 'abreviar', 'reducir'.
      Observaciones gramaticales: Jedaga '(yo) aborrezco' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular. Este verbo cuya estructura silábica inicial es CV- con el modo real se conjuga: jedaga '(yo) aborrezco/aborrecí', jekwaga '(usted) aborrece/aborreció', jeaga '(él) aborrece/aborreció', jexaga '(ella) aborrece/aborreció', jetaga '(nosotros) aborrecemos', jekwagãdo '(ustedes) aborrecen/aborrecieron', jejaga '(ellos, ellas) aborrecen/aborrecieron'.
      Campo semántico "abreviar": jedaga
    2. jeogo   [heogo] v. a cortar var. d. jeaga.
      • Jixula axadi jĩtu oxo jeogo gúeaja yojo joxo yeno ome omera - Ella les dijo que había venido una persona y se había ido a cortar palma y les contó lo que él le dijo. (Tomás Joropa)
      • Jõkwãja jeaga - Cortarles el gañote. (Ismael Catimay)

  1. Nominalizado
    1. jepage   [hepage] v.t.n.m. el que corta
      • Yojoã yojo pude jepagine - Él es el que está cortando leña. (Tomás Joropa)
      Observaciones gramaticales: Jepage 'el que corta', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. jepago   [hepago] v.t.n.f. la que corta
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jepago 'la que corta', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. jepagodu   [hepagodu] v.t.n.pl. los, las que cortan
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jepagodu 'los, las que cortan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
    4. jejaxode   [hehaxode] s. corta (ancho y plano)
      • Gwiyaideã jide tie maidia jejaxode - El cuchillo sirve para cortar muchas cosas. (Ismael Joropa Catimay)
      Observaciones gramaticales: Jejaxode 'corta (ancho y plano)', sufija el morfema de clase nominal inanimado -de: ancho y plano.

  2. Adjetivado
    1. jepagaidi   [hepagaidi] v.t.a.m. cortador
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jepagaidi 'cortador, que corta', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
      Campo semántico "abreviar": jedaga
    2. jepagaixu   [hepagaixu] v.t.a.f. cortadora
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jepagaixu 'cortadora,', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. jepagaidu   [hepagaidu] v.t.a.pl. cortadores, cortadoras
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jepagaidu 'cortadores, (as)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.

    1. jedaga   [hedaga] v. (yo) aborrezco
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jedaga '(yo) aborrezco' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular. Este verbo que tiene la estructura silábica CV- se conjuga: jedaga '(yo) aborrezco/aborrecí', jegaga '(usted) aborrece/aborreció', jeaga '(él) aborrece/aborreció', jexaga '(ella) aborrece/aborreció', jetaga '(nosotros) aborrecemos', jegagãdo '(ustedes) aborrecen/aborrecieron', jejaga '(ellos, ellas) aborrecen/aborrecieron'.
    2. jedagãgi   [hedagãŋgi] v. (yo) lo aborrezco (a usted)
      • Jĩsi ũkudi jedagãgi - (Yo) lo aborrezco a usted. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Jedagãgi '(yo) lo aborrezco', sufija el morfema -d-: índice de pirmera persona singular (agente) y el morfema -gi: índice de segunda persona singular (paciente).