(Subida)
 
 
(No se muestran 15 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
{{acep
+
{{grupo}}
|loc= el que lee
+
 
|cat_gra=v.t.n.m.  
+
{{acep_es
|equ=tepaxa'de [te-pa-xaˀ-de]
+
|loc=(yo) leo
 +
|cat_gra= v.  
 +
|equ=tedagaga
 +
|fon=te-da-ga-ga
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=  
+
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Tedagaga'' '(yo) leo', sufija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular femenino. También significa 'rezar' 
 
}}
 
}}
  
{{acep
+
{{cierra_grupo}}
|loc= la que lee  
+
{{grupo|1}}
|cat_gra=v.t.n.f.  
+
 
|equ=tepaxa'do [te-pa-xaˀ-do]
+
{{acep_es
|ej_1=
+
|loc=el que lee
|tr_1=
+
|cat_gra= s. m.  
|sab_1=  
+
|equ=tepaxage
 +
|fon=te-pa-xa-ge
 +
|ej_1=Mi hermano está leyendo
 +
|tr_1=Chumeã yojo kwelta ĩdu <u>tepaxagine</u>
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Tepaxage'' 'el que lee', sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular. En el ejemplo sufija el morfema ''-in-'': aspecto durativo
 
}}
 
}}
  
{{acep
+
{{acep_es
|loc= los, las que leen  
+
|loc=la que lee
|cat_gra=v.t.n.pl.  
+
|cat_gra= s. f.
|equ=tepaxa'dodu [te-pa-xaˀ-do-du]
+
|equ=tepaxago
|ej_1=
+
|fon=te-pa-xa-go
|tr_1=
+
|ej_1=Ella está leyendo
|sab_1=  
+
|tr_1=Jixuxa jixu kweleta ĩdu <u>tepaxagino</u>
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Tepaxago'' 'la que lee', sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular. En el ejemplo sufija el morfema ''-in-'': aspecto durativo
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=los, las que leen
 +
|cat_gra= s. pl.
 +
|equ=tepaxagodu
 +
|fon=te-pa-xa-go-du
 +
|ej_1=Ellos están leyendo
 +
|tr_1=Jĩtuja jĩtu kweleta ĩdu <u>tepaxaginodu</u>
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Tepaxagodu'' 'los, las que leen', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino plural. En el ejemplo sufija el morfema ''-in-'': aspecto durativo
 
}}
 
}}

Última revisión de 13:39 22 jun 2019

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
leer

    1. (yo) leo   v. tedagaga   [tedagaga]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Tedagaga '(yo) leo', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular femenino. También significa 'rezar'.

  1. Nominalizado
    1. el que lee   s. m. tepaxage   [tepaxage]
      • Mi hermano está leyendo - Chumeã yojo kwelta ĩdu tepaxagine.
      Observaciones gramaticales: Tepaxage 'el que lee', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular. En el ejemplo sufija el morfema -in-: aspecto durativo.
    2. la que lee   s. f. tepaxago   [tepaxago]
      • Ella está leyendo - Jixuxa jixu kweleta ĩdu tepaxagino.
      Observaciones gramaticales: Tepaxago 'la que lee', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular. En el ejemplo sufija el morfema -in-: aspecto durativo.
    3. los, las que leen   s. pl. tepaxagodu   [tepaxagodu]
      • Ellos están leyendo - Jĩtuja jĩtu kweleta ĩdu tepaxaginodu.
      Observaciones gramaticales: Tepaxagodu 'los, las que leen', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural. En el ejemplo sufija el morfema -in-: aspecto durativo.