Diccionario
Herramientas
Línea 55: | Línea 55: | ||
|fon=mu-na -di- | |fon=mu-na -di- | ||
|ej_1=Juan, no coma más porque se vomita | |ej_1=Juan, no coma más porque se vomita | ||
− | |tr_1=Jũã <u>muna</u> | + | |tr_1=Jũã <u>muna</u> kukwa<u>di</u>a kwaĩbigate |
|sab_1=Domitila Guacarapare | |sab_1=Domitila Guacarapare | ||
|ej_2=Ya no charlo más con usted porque tengo que trabajar | |ej_2=Ya no charlo más con usted porque tengo que trabajar | ||
− | |tr_2=Jooda <u>muna</u> | + | |tr_2=Jooda <u>muna</u> tedaga<u>di</u>ga ũkudi mañochagaja |
|sab_2=Domitila Guacarapare | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
|obs_gra=''Muna -di-'' 'no más'. El morfema libre ''muna'' 'más' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación ''-di-'' que se afija al verbo | |obs_gra=''Muna -di-'' 'no más'. El morfema libre ''muna'' 'más' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación ''-di-'' que se afija al verbo |
Última revisión de 20:30 9 nov 2015
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
más
- más adv. axi [axi]
- Él es más alto que la niña - Jixu nee axi ñokobeã yojo. (Cristina Darapo)
- Si no lo amasan con topocho, lo amasan con guarapo, con guarapo queda más dulce - Ãdi õdoto fajea fajeana tayadaxuã õdoto õdotona axi õdixẽ ĩxã jiñu. (Jerónima Caribana)
- más adv. joĩdi [hoĩndi]
- Ejemplo pendiente.
- más adv. muna [muna]
- El niño es más alto que la niña - Jixu nee muna ñokobe nee. (Cristina Darapo)
- si es que más loc. adv. munajera [munaheɾa] var. d. munaje.
- Ejemplo pendiente.
- no más adv. muna -di- [muna di]
- Juan, no coma más porque se vomita - Jũã muna kukwadia kwaĩbigate. (Domitila Guacarapare)
- Ya no charlo más con usted porque tengo que trabajar - Jooda muna tedagadiga ũkudi mañochagaja. (Domitila Guacarapare)
- lo que más loc. adv. uana [uana]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Muna -di- 'no más'. El morfema libre muna 'más' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación -di- que se afija al verbo.