m (neutro por plural)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 +
{{grupo}}
 +
{{acep_es
 +
|loc=(yo) maullo
 +
|cat_gra= v.
 +
|equ=seda
 +
|fon=se-da
 +
|ej_1=Yo maullo
 +
|tr_1=Jĩsi <u>seda</u>
 +
|sab_1=
 +
|obs_cul=''Seda'' (yo) maullo' también significa 'gritar', 'aullar', 'chillar', 'llorar'. Este verbo hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento
 +
|obs_gar=''Seda'' '(yo) maullo' sufija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-a'': modo real
 +
|sin=[[gritar]], [[llorar]], [[chillar]], [[aullar]]
 +
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= (él) está maullando
+
|loc=(yo) voy a maullar
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
|equ=seina
+
|equ=sedaga
|fon=se-i-na
+
|fon=se-da-ga
|ej_1=Está maullando el gato
+
|ej_1=Yo voy maullar
|tr_1=<u>Seina</u> misi
+
|tr_1=Jĩsi <u>sedaga</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_cul=''Seina'', hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'aullar', 'ladrar'
+
|obs_gra=''Sedaga'' '(yo) voy a maullar' sufija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-ga'': modo virtual
|obs_gra=''Seina'' '(él) está maullando', sufija el morfema ''-in-'': aspecto durativo
+
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=(yo) estoy maullando
 +
|cat_gra= v.
 +
|equ=sedina
 +
|fon=se-di-na
 +
|ej_1=Yo estoy maullando
 +
|tr_1=Jĩsi <u>sedina</u>
 +
|sab_1=
 +
|ej_2=Los niños están maullando
 +
|tr_2=Nẽtu <u>sejina</u>
 +
|sab_2=Domitila Guacarapare
 +
|obs_gra=''Sedina'' '(yo) estoy maullando', afija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular, el morfema ''-in--: aspecto durativo y morfema ''-a'': modo real 
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=(él) está maullando
 +
|cat_gra=v.
 +
|equ=seinara
 +
|fon=se-i-na-ɾa
 +
|var_d=seina
 +
|ej_1=Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está maullando
 +
|tr_1=Õkwada chayenadi juli sañagana <u>seina</u>
 +
|sab_1=Ismael joropa Catimay
 +
|ej_2=Está maullando el niño
 +
|tr_2=<u>Seinara</u> nẽẽ
 +
|sab_2=
 +
|obs_cul=''Seinara'', hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'maullar'
 
|sin=[[llorar]], [[gritar]], [[aullar]], [[chillar]]
 
|sin=[[llorar]], [[gritar]], [[aullar]], [[chillar]]
 
}}
 
}}
Línea 38: Línea 79:
 
|loc= no maúlle
 
|loc= no maúlle
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
|equ=seate'e
+
|equ=seatee'  
|fon=se-a-te'e
+
|fon=se-a-teːˀ
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 63: Línea 104:
 
|equ= sepee  
 
|equ= sepee  
 
|fon=se-pe-e
 
|fon=se-pe-e
|ej_1=El gato se quedó maullando en la casa
+
|ej_1=El perro aulla
|tr_1=Yojo misi <u>sepine </u>ĩxeã itona
+
|tr_1=Yojo oli <u>sepee</u>
 +
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
 +
|obs_gra=''Sepee'' 'el que maúlla' sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=el que está maullando
 +
|cat_gra= s. m.
 +
|equ= sepine
 +
|fon=se-pi-ne
 +
|ej_1=El perro se quedó aullando en la casa
 +
|tr_1=Yojo oli <u>sepine </u>ĩxeã itona
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
|obs_gra=''Sepee'' 'el que maúlla', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
+
|obs_gra=''Sepine'' 'el que está maullando' sufija el morfema ''-in-'': aspecto durativo y el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
 
}}
 
}}
  

Última revisión de 16:13 29 jul 2015

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
maullar

    1. (yo) maullo   v. seda   [seda]
      • Yo maullo - Jĩsi seda.
      Observaciones culturales: Seda (yo) maullo' también significa 'gritar', 'aullar', 'chillar', 'llorar'. Este verbo hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento.
    2. (yo) voy a maullar   v. sedaga   [sedaga]
      • Yo voy maullar - Jĩsi sedaga.
      Observaciones gramaticales: Sedaga '(yo) voy a maullar' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -ga: modo virtual.
    3. (yo) estoy maullando   v. sedina   [sedina]
      • Yo estoy maullando - Jĩsi sedina.
      • Los niños están maullando - Nẽtu sejina. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Sedina '(yo) estoy maullando', afija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in--: aspecto durativo y morfema -a: modo real.
    4. (él) está maullando   v. seinara   [seinaɾa] var. d. seina.
      • Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está maullando - Õkwada chayenadi juli sañagana seina. (Ismael joropa Catimay)
      • Está maullando el niño - Seinara nẽẽ.
      Observaciones culturales: Seinara, hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'maullar'.
    5. (ellos) están maullando   v. sejina   [sehina]
      • Los gatos están maullando - Sejina misi.
      Observaciones gramaticales: Sejina '(ellos) están maullando', sufija el morfema -j-: índice de tercera persona plural y el morfema -in-: aspecto durativo.
    6. (yo) la hago maullar   v. sedagãxa   [sedagãŋxa]
      • Yo la hago maullar a ella - Sedagãxa kelecha.
    7. no maúlle   v. seatee'   [seateːˀ]
      • Ejemplo pendiente.
    8. no maúlle también   v. seitedi'ta   [seitedi'ta]
      • Ejemplo pendiente.

  1. Nominalizado
    1. el que maúlla   s. m. sepee   [sepee]
      • El perro aulla - Yojo oli sepee. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepee 'el que maúlla' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. el que está maullando   s. m. sepine   [sepine]
      • El perro se quedó aullando en la casa - Yojo oli sepine ĩxeã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepine 'el que está maullando' sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    3. la que maúlla   s. f. sepeo   [sepeo]
      • La gata se quedó maullando en la casa - Jixu misi sepino ĩxoxã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepeo 'la que maúlla', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
    4. los, las que maúllan   s. pl. sepeodu   [sepeodu]
      • Los gatos se quedaron maullando en la casa - Jĩtu misi sepinodu ĩxodujã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepeodu 'los, las que maúllan', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.