(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 
+
{{grupo}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= palma
+
|loc= palma real
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. f.
|equ=oxo
+
|equ=ikwitiñu
|fon=o-xo
+
|fon=i-kʷi-ti-ɲu
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=  
+
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Ikwitiñu'' 'palma real' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-ñu'': palmácea
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= palmas reales
 +
|cat_gra= s. m. pl.
 +
|equ=ikwiti
 +
|fon=i-kʷi-ti
 +
|ej_1=El cuesco de palma real es comida de los cerdos
 +
|tr_1=<u>Ikwiti</u> a'deã jiñu apicha jikwaga
 +
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
 +
|ej_1=Cuando ya esta seco recoge tallos, tallo de palma para quemar esas tinajas
 +
|tr_1=Jo'oda iaxẽ ĩxana mm.. õdisi yẽdedodi <u>ikwiti</u> õdisi yẽdedodi jĩũ kanali juo m...
 +
|sab_1= 
 +
|obs_gra=''Ikwiti'' 'palma real' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-ø'': plural
 
}}
 
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= palma de coroba
 
|loc= palma de coroba
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. f.  
 
|equ=julua ikwiti  
 
|equ=julua ikwiti  
 
|fon=hu-lu-a i-kʷi-ti
 
|fon=hu-lu-a i-kʷi-ti
Línea 20: Línea 37:
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
 
}}
 
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= palma de cucurita
 
|loc= palma de cucurita
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. f.
 
|equ=gwãchañu  
 
|equ=gwãchañu  
 
|fon=gʷãɲ-ca-ɲu
 
|fon=gʷãɲ-ca-ɲu
Línea 30: Línea 49:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
|obs_cul=Las hojas las utilizan para fabricar los techos de las casas
+
|obs_cul=''Gwãchañu'' 'palma de cucurita'. Las hojas las utilizan para fabricar los techos de las casas
 +
|obs_gra=''Gwãchañu'' 'palma de cucurita' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea
 
}}
 
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= palma de corozo
 
|loc= palma de corozo
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. f.
 
|equ=yalañu  
 
|equ=yalañu  
 
|fon=ɟa-la-ɲu
 
|fon=ɟa-la-ɲu
Línea 42: Línea 64:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
 +
|obs_gra=''Yalañu'' 'palma de corozo' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea
 
}}
 
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= palma de pusui
 
|loc= palma de pusui
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. f.
 
|equ=jujubañu  
 
|equ=jujubañu  
 
|fon=hu-hu-ba-ɲu
 
|fon=hu-hu-ba-ɲu
Línea 53: Línea 78:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
 +
|obs_gra=''Jujubañu'' 'palma de pusui' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea
 
}}
 
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= palma de chambira
+
|eti=esp
|cat_gra= s.  
+
|loc=palma de cumare
|equ=kumali
+
|cat_gra=s.  
|fon=ku-ma-li
+
|equ=kumaliñu
 +
|fon=ku-ma-li-ɲu
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=   
+
|sab_1=
 +
|obs_cul=''Kumaliñu'' 'palma de cumare' también significa 'palma de chambira'. Cierta palma que se da en la región oriental de Colombia  
 +
|obs_gra=''Kumaliñu'' 'cumare' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-ñu'': palmácea
 
}}
 
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=palmas de cumare
 +
|cat_gra=s.
 +
|equ=kumali
 +
|fon=ku-ma-li
 +
|ej_1=Los cumares 8palmas) son los que abundan en el Vichada
 +
|tr_1=<u>Kumaliã</u> jiñu jotena sẽxega Gwisita sẽxena Gwidiã piñu
 +
|sab_1=Ismael Catimay
 +
|obs_gra=''Kumali'' 'palmas de cumare' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-ø'': plural
 +
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= palma de moriche
 
|loc= palma de moriche
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. f.
 
|equ=ñĩdeñu  
 
|equ=ñĩdeñu  
 
|fon=ɲĩn-de-ɲu
 
|fon=ɲĩn-de-ɲu
Línea 73: Línea 117:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|obs_cul=Las hojas las utilizan para fabricar los techos de las casas y la fibra para hacer sombreros
+
|obs_cul=''Ñĩdeñu'' 'palma de moriche'. Crece hasta 35 metros de alto, sus flores son rojas y amarillas y su fruto es comestible, se utiliza en la alimentación. Se emplea para untarle al casabe y para preparar chicha. La fruta de moriche se demora mucho en madurar, se madura después más de ocho meses, en el mes de junio ya está madura. Los sálibas empalmaban las casas con hojas de moriche. Con los tallos de moriche elaboraban muchos implementos para la casa, hacen sebucanes, volteadores, manares, cinchos y otro menaje doméstico. Con la fibra de las hojas de moriche fabrican sombreros y bolsos
 +
|obs_gra=''Ñĩdeñu'' 'palma de moriche' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea
 
}}
 
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= palma real
+
|loc= palma de manaca
|cat_gra= s.
+
|cat_gra= s. f.
|equ=ikwitiñu
+
|equ=nenichiñu
|fon=i-kʷi-ti-ɲu
+
|fon=ne-ni-ci-ɲu
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=
+
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Nenichiñu'' 'palma de manaca' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea
 
}}
 
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= palmas reales
+
|loc= palma
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. f.
|equ=ikwiti
+
|equ=oxo
|fon=i-kʷi-ti
+
|fon=o-xo
|ej_1=Cuando ya esta seco recoge tallos, tallo de palma para quemar esas tinajas
+
|tr_1=jo'oda iaxẽ ĩxana mm.. õdisi yẽdedodi <u>ikwiti</u> õdisi yẽdedodi jĩũ kanali juo m...
+
|sab_1= 
+
}}
+
 
+
{{acep_es
+
|loc= palma de manaca
+
|cat_gra= s.  
+
|equ=nenichiñu
+
|fon=ne-ni-ci-ɲu
+
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=
+
|sab_1=  
 
}}
 
}}

Última revisión de 18:28 21 abr 2015

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
palma

    1. palma real   s. f. ikwitiñu   [ikʷitiɲu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ikwitiñu 'palma real' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea.
    2. palmas reales   s. m. pl. ikwiti   [ikʷiti]
      • Cuando ya esta seco recoge tallos, tallo de palma para quemar esas tinajas - Jo'oda iaxẽ ĩxana mm.. õdisi yẽdedodi ikwiti õdisi yẽdedodi jĩũ kanali juo m....
      Observaciones gramaticales: Ikwiti 'palma real' sufija el morfema de clase nominal inanimado : plural.

    1. palma de coroba   s. f. julua ikwiti   [hulua ikʷiti]
      • Ejemplo pendiente.

    1. palma de cucurita   s. f. gwãchañu   [gʷãɲcaɲu] var. d. gwãchaño.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Gwãchañu 'palma de cucurita'. Las hojas las utilizan para fabricar los techos de las casas.
      Observaciones gramaticales: Gwãchañu 'palma de cucurita' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea.

    1. palma de corozo   s. f. yalañu   [ɟalaɲu] var. d. ñalañu, nãlaño.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Yalañu 'palma de corozo' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea.

    1. palma de pusui   s. f. jujubañu   [huhubaɲu] var. d. jujubayo, jujuba.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jujubañu 'palma de pusui' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea.

    1. palma de cumare   s. kumaliñu   [kumaliɲu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Kumaliñu 'palma de cumare' también significa 'palma de chambira'. Cierta palma que se da en la región oriental de Colombia.
      Observaciones gramaticales: Kumaliñu 'cumare' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea.
    2. palmas de cumare   s. kumali   [kumali]
      • Los cumares 8palmas) son los que abundan en el Vichada - Kumaliã jiñu jotena sẽxega Gwisita sẽxena Gwidiã piñu. (Ismael Catimay)
      Observaciones gramaticales: Kumali 'palmas de cumare' sufija el morfema de clase nominal inanimado : plural.

    1. palma de moriche   s. f. ñĩdeñu   [ɲĩndeɲu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Ñĩdeñu 'palma de moriche'. Crece hasta 35 metros de alto, sus flores son rojas y amarillas y su fruto es comestible, se utiliza en la alimentación. Se emplea para untarle al casabe y para preparar chicha. La fruta de moriche se demora mucho en madurar, se madura después más de ocho meses, en el mes de junio ya está madura. Los sálibas empalmaban las casas con hojas de moriche. Con los tallos de moriche elaboraban muchos implementos para la casa, hacen sebucanes, volteadores, manares, cinchos y otro menaje doméstico. Con la fibra de las hojas de moriche fabrican sombreros y bolsos.
      Observaciones gramaticales: Ñĩdeñu 'palma de moriche' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea.

    1. palma de manaca   s. f. nenichiñu   [neniciɲu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Nenichiñu 'palma de manaca' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñu: palmácea.

    1. palma   s. f. oxo   [oxo]
      • Ejemplo pendiente.