Diccionario
Herramientas
m (reemplazo de mp3 por ogg) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{SAL-ESP}} | {{SAL-ESP}} | ||
− | + | {{grupo}} | |
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=pamẽda |
|cat_gra= adj. | |cat_gra= adj. | ||
− | |equ= | + | |equ= primero, primera |
− | |fon=pa- | + | |fon=pa-mẽn-da |
|son=saliba_CristinaPonare_primer_agosto1993.ogg | |son=saliba_CristinaPonare_primer_agosto1993.ogg | ||
− | |ej_1=Yojo neeã yojo <u> | + | |var_d= pameda, pame'da |
+ | |ej_1=Yojo neeã yojo <u>pamẽda</u> one ĩxadaxoexa, ĩda jema onee ĩxada õãdiã | ||
|tr_1=Ese niño primero hacía caso, pero ahora no quiere hacer caso | |tr_1=Ese niño primero hacía caso, pero ahora no quiere hacer caso | ||
|sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare | |sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare | ||
− | |ej_2=Kanali bajora <u> | + | |ej_2=Kanali bajora <u>pamẽdara</u> onogwegã yojo nũgu lo'ododi |
|tr_2=Para hacer tinajas, primero piensa el que va tumbar el árbol | |tr_2=Para hacer tinajas, primero piensa el que va tumbar el árbol | ||
|sab_2= | |sab_2= | ||
− | |ej_3=Ñe'exanara jĩtu ãxu <u> | + | |ej_3=Ñe'exanara jĩtu ãxu <u>pamẽdaxidi</u> ĩxadu salía jĩxõjãra jĩtu u'dagaadudixa tie sõde'a u'bora onajĩxadana pajĩ |
|tr_3=Por eso los sálibas que vivieron antes que nosotros no eran perezosos porque ellos obedecían en las cosas que no eran permitible de hacer | |tr_3=Por eso los sálibas que vivieron antes que nosotros no eran perezosos porque ellos obedecían en las cosas que no eran permitible de hacer | ||
|sab_3= | |sab_3= | ||
− | | | + | |obs_cul=''Pamẽda'' 'primero, perimera' también significa 'antes', 'adelante' |
}} | }} | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=pamẽdaxa |
|cat_gra= adv. | |cat_gra= adv. | ||
|equ= primeramente | |equ= primeramente | ||
− | |fon=pa- | + | |fon=pa-mẽn-da-xa |
+ | |var_d=pamedaxa, pame'daxa | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=pamẽda | ||
+ | |cat_gra= adv. | ||
+ | |equ=adelante | ||
+ | |fon=pa-mẽ-da | ||
+ | |var_d= pameda, pame'da, pamẽnãda | ||
+ | |ej_1=Xeamana ataxia <u>pamẽda</u> guxana ataxia | ||
+ | |tr_1=Cuando se devolvió estaba atravesado, si caminaba hacia adelante estaba atravesado | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |ej_2=<u>Pamẽda</u> ĩxana oba piñu | ||
+ | |tr_2=Que está hacia adelante | ||
+ | |sab_2=Ismael Catimay | ||
+ | |ej_3=<u>Pamẽda</u> chono gupeginechã jĩsi | ||
+ | |tr_3=Estoy pensando para adelante (futuro) | ||
+ | |sab_3=Ismael Catimay | ||
+ | |obs_cul=''Pamẽda'' 'adelante' también significa 'antes', 'primero, perimera' | ||
}} | }} |
Revisión de 15:28 20 abr 2015
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
pamẽda
- pamẽda [pamẽnda] adj. primero, primera var. d. pameda, pame'da.
- Yojo neeã yojo pamẽda one ĩxadaxoexa, ĩda jema onee ĩxada õãdiã - Ese niño primero hacía caso, pero ahora no quiere hacer caso. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Kanali bajora pamẽdara onogwegã yojo nũgu lo'ododi - Para hacer tinajas, primero piensa el que va tumbar el árbol.
- Ñe'exanara jĩtu ãxu pamẽdaxidi ĩxadu salía jĩxõjãra jĩtu u'dagaadudixa tie sõde'a u'bora onajĩxadana pajĩ - Por eso los sálibas que vivieron antes que nosotros no eran perezosos porque ellos obedecían en las cosas que no eran permitible de hacer.
- pamẽdaxa [pamẽndaxa] adv. primeramente var. d. pamedaxa, pame'daxa.
- Ejemplo pendiente.
- pamẽda [pamẽda] adv. adelante var. d. pameda, pame'da, pamẽnãda.
- Xeamana ataxia pamẽda guxana ataxia - Cuando se devolvió estaba atravesado, si caminaba hacia adelante estaba atravesado.
- Pamẽda ĩxana oba piñu - Que está hacia adelante. (Ismael Catimay)
- Pamẽda chono gupeginechã jĩsi - Estoy pensando para adelante (futuro). (Ismael Catimay)
Observaciones culturales: Pamẽda 'primero, perimera' también significa 'antes', 'adelante'.
Observaciones culturales: Pamẽda 'adelante' también significa 'antes', 'primero, perimera'.