(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 17: Línea 17:
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
  
{{acep
+
{{acep_es
|loc= fajãdã kelechadiã
+
|loc=(yo) no puedo hacer
 
|cat_gra= loc. verb.  
 
|cat_gra= loc. verb.  
|equ=(yo) no puedo hacer
+
|equ=fajãdã kelechadiã
 
|fon=ɸa-hã-dã ke-le-ca-di-ã
 
|fon=ɸa-hã-dã ke-le-ca-di-ã
 
|var_d=jwajada, fajada, fwãjãdã, jãdaara
 
|var_d=jwajada, fajada, fwãjãdã, jãdaara
Línea 30: Línea 30:
 
}}
 
}}
  
{{acep
+
{{acep_es
|loc= fajãdã guadia
+
|loc=(él) no puede ir
 
|cat_gra= loc. verb.  
 
|cat_gra= loc. verb.  
|equ=(él) no puede ir
+
|equ=fajãdã guadia
 
|fon=ɸa-hã-dã gu-a-di-a  
 
|fon=ɸa-hã-dã gu-a-di-a  
 
|ej_1=Está muy débil, por eso no puede ir tan lejos  
 
|ej_1=Está muy débil, por eso no puede ir tan lejos  
Línea 41: Línea 41:
 
}}
 
}}
  
{{acep
+
{{acep_es
|loc= fajãdã lo'odojoã
+
|loc= (él) no puede tumbar
 
|cat_gra= loc. verb.  
 
|cat_gra= loc. verb.  
|equ=(él) no puede tumbar
+
|equ=fajãdã lo'odojoã
 
|fon=ɸa-hã-dã lo'o-do-ho-ã  
 
|fon=ɸa-hã-dã lo'o-do-ho-ã  
 
|ej_1=Si va hacer canoa, cuando la luna está en creciente no puede tumbar el árbol, debe esperar hasta que la luna este en menguante
 
|ej_1=Si va hacer canoa, cuando la luna está en creciente no puede tumbar el árbol, debe esperar hasta que la luna este en menguante

Última revisión de 03:01 13 nov 2015

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
poder

    1. puedo   v. bae   [bae] var. d. baexã.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Bae 'puedo' también es 'si puede', 'para poder'.

    1. (yo) no puedo hacer   loc. verb. fajãdã kelechadiã   [ɸahãdã kelecadiã] var. d. jwajada, fajada, fwãjãdã, jãdaara.
      • Yo no puedo hacer eso así - Fajãdã ñee kelechadiã. (Ismael Catimay)
      Observaciones culturales: Fajãdã kelechadiã '(yo) no puedo hacer' también significa 'no debo'.
      Observaciones gramaticales: Fajãdã kelechadiã '(yo) no puedo hacer'. El morfema libre fajãdã 'poder' es un complemento de la negación que aparece en el verbo kelechadiã '(usted) no hace' que sufija el morfema -di-: negación.
    2. (él) no puede ir   loc. verb. fajãdã guadia   [ɸahãdã guadia]
      • Está muy débil, por eso no puede ir tan lejos - Fãpodina fajãdã guadia yojo joxo. (Ismael Catimay)
      Observaciones gramaticales: Fajãdã guadia '(él) no puede ir'. El morfema libre fajãdã 'poder' es un complemento de la negación que aparece en el verbo guadia '(él) no va' que sufija el morfema -di-: negación.
    3. (él) no puede tumbar   loc. verb. fajãdã lo'odojoã   [ɸahãdã lo'odohoã]
      • Si va hacer canoa, cuando la luna está en creciente no puede tumbar el árbol, debe esperar hasta que la luna este en menguante - Gwechu kelegana bejo deajẽ ĩxana fajada nũgu lo'odojoã nũguju gwechu keleo lo'odojoanara.
      Observaciones gramaticales: 'Fajãdã lo'odojoã '(él) no puede tumbar' . El morfema libre fajãdã 'poder' es un complemento de la negación que aparece en el verbo lo'odojoã '(él) no tumba (¿?)'.
    4. no se puede   v. fãjãdama   [ɸãhãndama]
      • Ejemplo pendiente.
    5. no podemos   v. fãtada   [ɸãtada]
      • Ejemplo pendiente.

    1. (ella) puede   v. suxagi   [suxagi]
      • Ejemplo pendiente.
    2. ella no puede   v. suxagidina   [suxagidina]
      • Ejemplo pendiente.