Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
saludar
- saludar (uno) v. baiga [baiga]
- Buenas (a una persona) - Baiga. (Santa Guacarapare)
- saludar (varios) v. baigado [baigado]
- Buenas (a varios) - Baigado. (Santa Guacarapare)
- (yo) saludo v. chãdubiaja [cãndubiaha]
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- (yo) vengo a saludar de abajo loc. verb. jĩsi anãda chomana chadubiogi [hĩnsi anãnda comana cadubiogi]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) vengo a saludar de arriba loc. verb. inãda komana jĩsi chadubinagi [inãnda komana hĩnsi cadubinagi]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) vengo de abajo (de la tierra de Venezuela)a saludar loc. verb. anãnda sẽxẽda choma chadubiogi [anãnda sẽŋxẽda coma cadubiogi]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) vengo desde muy lejos (del lado del Meta) a saludar loc. verb. anãda sẽxẽda choma chadubiogi ĩkudi [anãnda sẽŋxẽda coma cadubiogi ĩŋkudi]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) vengo a saludar de Ariporo loc. verb. Jĩsi choma chadubiogi Ariporo [Jĩnsi coma cadubiogi Aɾipoɾo]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Baiga 'buenas', expresión utilizada para saludar, aproximadamente significa “bien, bueno (a)”.
Observaciones gramaticales: Baigado 'buenas', sufija el morfema de clase nominal animado -do / -du: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Anãnda sẽxẽda choma chadubiogi '(yo) vengo de abajo (de la tierra de Venezuela)a saludar' frase conformada por anãda 'abajo' que sufija el morfema -da: caso direccional, sẽxẽda 'de la tierra' que sufija el morfema -da: caso direccional, choma '(yo) vengo' que prefija el morfema ch-: índice de priemra persona singular y chadubiogi '(yo) saludo' que prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Anãnda sẽxẽda choma chadubiogi ĩkudi '(yo) vengo desde muy lejos (del lado del Meta) a saludar' frase conformada por anãnda 'abajo' que sufija el morfema -da: caso direccional, sẽxẽda 'tierra' que sufija el morfema -da: caso direccional, choma '(yo) vengo', chadubiogi '(yo) saludo' que prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular e ĩkudi 'a usted' que sufija el morfema de caso -di: dativo.
Observaciones gramaticales: Jĩsi choma chadubiogi Ariporo (yo) vengo a saludar de Ariporo' frase conformada por jĩsi: pronombre de primera persona singular, choma '(yo) vengo', chadubiogi '(yo) saludo' que prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y Ariporo 'Ariporo'.