Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 +
{{grupo}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=(mi) tragadero
 +
|cat_gra= s.
 +
|equ= chõkwa
 +
|fon=cõŋ-kʷa
 +
|var_d= chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje
 +
|ej_1=Mi tragadero
 +
|tr_1=<u>Chõkwa</u>
 +
|sab_1=Elvira Darapo
 +
|obs_cul=''Chõkwa'' '(mi) tragadero' también significa 'cuello', 'garganta', 'pescuezo'
 +
|obs_gra=''Chõkwa'' '(mi) tragadero' prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=tragadero
 +
|cat_gra= s.
 +
|equ=õkwaja
 +
|fon=õŋ-kʷa-ha
 +
|son=saliba_CristinaPonare_gaznateoguarguero_1993.ogg
 +
|ej_1=Tragadero
 +
|tr_1=<u>Õkwaja</u>
 +
|sab_1=Elvira Darapo
 +
|obs_cul=''Õkwaja'' 'tragadero' también significa 'cuello', 'garganta', 'pescuezo'
 +
|obs_gra=''Õkwaja'' 'tragadero' prefija el morfema ''ø-'': índice de tercera persona singular y el morfema de clase nominal inanimado ''-ja'': alargado
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=tragadero
 +
|cat_gra= s.
 +
|equ=õkwa
 +
|fon=õŋ-kʷa
 +
|ej_1=Cuerda de caballo del tragadero y la cola
 +
|tr_1=Efedi <u>õkwana</u> gweledi jubo
 +
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
 +
|ej_2=Tragadero largo
 +
|tr_2=Ñokwikwa <u>õkwa</u>
 +
|sab_2=Domitila Guacarapare
 +
|ej_3=A ese niño le duele el tragadero
 +
|tr_3=Yojo nẽẽdi <u>õkwa</u> duadi
 +
|sab_3=Belarmino Pónare Guacarapare
 +
|obs_cul=''Õkwa'' 'tragadero' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico
 +
|obs_gra=''Õkwa'' 'tragadero' prefija el morfema ''ø-'': índice de tercera persona singular masculino
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=tragaderos 
 +
|cat_gra= s. pl.
 +
|equ=jõkobana
 +
|fon=hõŋ-ko-ba-na
 +
|ej_1=Sus tragaderos son largos
 +
|tr_1=<u>Jõkobana</u> ñokwi
 +
|sab_1=Santa Guacarapare
 +
|obs_gra=''Jõkobana'' 'tragaderos' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-bana'': plural
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=del tragadero
 +
|cat_gra= s.
 +
|equ=õkwada
 +
|fon=õŋ-kʷa-da
 +
|ej_1=Lo amarara del tragadero, no pudo soltarse y está llorando
 +
|tr_1=<u>Õkwada</u> chayenadi juli sañagana seina
 +
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
 +
|ej_2=Yo los cojo del tragadero
 +
|tr_2=Jĩsi ãdacha <u>jõkwaada</u>
 +
|sab_2=Domitila Guacarapare
 +
|obs_gra=''Õkwada'' 'del tragadero' sufija el morfema ''-da'': caso ablativo
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc= en el tragadero
 +
|cat_gra= s.
 +
|equ=jõkwana
 +
|fon=hõŋ-kʷa-na
 +
|ej_1=Me duele en el tragadero
 +
|tr_1=Jĩsidi <u>jõkwana</u> duãja
 +
|sab_1=Hilaria Darapo
 +
|obs_gra=''Jõkwana'' 'en el tragadero' sufija el morfema ''-na'': caso inesivo
 +
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= (mi) tragadero
 
|loc= (mi) tragadero
 
|cat_gra= s. m.
 
|cat_gra= s. m.
|equ=chõkwa
+
|equ=chõkwaju
|fon=cõŋ-kʷa
+
|fon=cõŋ-kʷa-hu
|var_d= chõkwa, chchõkwaju, chõkote, chõkwaje, chõkwa
+
|var_d= chõkwa, chõkote, chõkwaje, chõkwa
 
|ej_1=Mi tragadero
 
|ej_1=Mi tragadero
|tr_1=<u>Chõkwajã</u>  
+
|tr_1=<u>Chõkwaju</u>  
 +
|sab_1=
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=tragaderito
 +
|cat_gra= s. m.
 +
|equ=õkwaje
 +
|fon=õŋ-kʷa-he
 +
|var_d=
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Õkwaje'' 'tragaderito' sufija el morfema ''-je'': diminutivo
 +
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo|3}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=me rasca mi tragadero
 +
|cat_gra= loc. verb.
 +
|equ=chõkwa ichigaja
 +
|fon=cõŋ-kʷa i-ci-ga-ha
 +
|var_d=
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_cul=''Chõkwa'' '(mi) tragadero' también significa 'cuello', 'garganta', 'pescuezo'
+
|obs_gra=''Chõkwa ichigaja'' 'me rasca mi tragadero' conformado por ''chõkwa'' '(mi) tragadero' que prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular e ''ichigaja'' '(me) rasca' que sufija el morfema ''-ja'': índice de primera persona singular (paciente)
|sin=[[cuello]], [[garganta]], [[pescuezo]]
+
 
}}
 
}}

Revisión de 15:29 17 sep 2015

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tragadero

    1. (mi) tragadero   s. chõkwa   [cõŋkʷa] var. d. chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje.
      • Mi tragadero - Chõkwa. (Elvira Darapo)
      Observaciones culturales: Chõkwa '(mi) tragadero' también significa 'cuello', 'garganta', 'pescuezo'.
      Observaciones gramaticales: Chõkwa '(mi) tragadero' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
    2. tragadero   s. õkwaja   [õŋkʷaha]
      • Tragadero - Õkwaja. (Elvira Darapo)
      Observaciones culturales: Õkwaja 'tragadero' también significa 'cuello', 'garganta', 'pescuezo'.
      Observaciones gramaticales: Õkwaja 'tragadero' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular y el morfema de clase nominal inanimado -ja: alargado.
    3. tragadero   s. õkwa   [õŋkʷa]
      • Cuerda de caballo del tragadero y la cola - Efedi õkwana gweledi jubo. (Ismael Joropa Catimay)
      • Tragadero largo - Ñokwikwa õkwa. (Domitila Guacarapare)
      • A ese niño le duele el tragadero - Yojo nẽẽdi õkwa duadi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
      Observaciones culturales: Õkwa 'tragadero' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico.
      Observaciones gramaticales: Õkwa 'tragadero' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino.
    4. tragaderos   s. pl. jõkobana   [hõŋkobana]
      • Sus tragaderos son largos - Jõkobana ñokwi. (Santa Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Jõkobana 'tragaderos' prefija el morfema j-: índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado -bana: plural.
    5. del tragadero   s. õkwada   [õŋkʷada]
      • Lo amarara del tragadero, no pudo soltarse y está llorando - Õkwada chayenadi juli sañagana seina. (Ismael Joropa Catimay)
      • Yo los cojo del tragadero - Jĩsi ãdacha jõkwaada. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Õkwada 'del tragadero' sufija el morfema -da: caso ablativo.
    6. en el tragadero   s. jõkwana   [hõŋkʷana]
      • Me duele en el tragadero - Jĩsidi jõkwana duãja. (Hilaria Darapo)
      Observaciones gramaticales: Jõkwana 'en el tragadero' sufija el morfema -na: caso inesivo.
    7. (mi) tragadero   s. m. chõkwaju   [cõŋkʷahu] var. d. chõkwa, chõkote, chõkwaje, chõkwa.
      • Mi tragadero - Chõkwaju.
    8. tragaderito   s. m. õkwaje   [õŋkʷahe]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Õkwaje 'tragaderito' sufija el morfema -je: diminutivo.

  1. Locuciones
    1. me rasca mi tragadero   loc. verb. chõkwa ichigaja   [cõŋkʷa icigaha]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Chõkwa ichigaja 'me rasca mi tragadero' conformado por chõkwa '(mi) tragadero' que prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular e ichigaja '(me) rasca' que sufija el morfema -ja: índice de primera persona singular (paciente).