Diccionario
Herramientas
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 9: | Línea 9: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | | | + | |obs_gra=''Kãũjwã'' 'espíritu' sufija el morfema de clase nominal ''-ø'': masculino singular |
}} | }} | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
|obs_cul=''Mumenagadu kãũjwãdu'' 'espíritus de arriba' también significa 'espíritus del aire'. Al dormir, los antepasados recibieron en los sueños la sabiduría de los espiritus de arriba, sin embargo toda esa sabiduría no es buena, alguna es mala porque por medio de rezos pueden enfermar y enloquecer a la gente. Las mujeres se torman enloquecidas y desmayadas y se entregan a todos los hombres. Los hombres mantienen sentimientos enloquecidos y ninguno quiere hacer nada, sólo quieren caminar de una parte a otra | |obs_cul=''Mumenagadu kãũjwãdu'' 'espíritus de arriba' también significa 'espíritus del aire'. Al dormir, los antepasados recibieron en los sueños la sabiduría de los espiritus de arriba, sin embargo toda esa sabiduría no es buena, alguna es mala porque por medio de rezos pueden enfermar y enloquecer a la gente. Las mujeres se torman enloquecidas y desmayadas y se entregan a todos los hombres. Los hombres mantienen sentimientos enloquecidos y ninguno quiere hacer nada, sólo quieren caminar de una parte a otra | ||
− | |obs_gra=''Mumenagadu kajadu'' 'espíritus de arriba', sintagma nominal conformado por ''mumenagadu'' 'arriba (ellos)' sufija el morfema ''-na'': inesivo y ''-gadu'': genitivo de procedencia y '' | + | |obs_gra=''Mumenagadu kajadu'' 'espíritus de arriba', sintagma nominal conformado por ''mumenagadu'' 'arriba (ellos)' sufija el morfema ''-na'': inesivo y ''-gadu'': genitivo de procedencia plural y ''kãũjwãdu'' 'espíritus' sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural |
}} | }} |
Última revisión de 13:57 25 ene 2016
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
kãũjwã
- kãũjwã [kãũhʷã] s. espíritu
- Ejemplo pendiente.
- mumenagadu kãũjwãdu [mumenagadu kãũŋhʷãdu] s. espíritus de arriba
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Kãũjwã 'espíritu' sufija el morfema de clase nominal -ø: masculino singular.
Observaciones culturales: Mumenagadu kãũjwãdu 'espíritus de arriba' también significa 'espíritus del aire'. Al dormir, los antepasados recibieron en los sueños la sabiduría de los espiritus de arriba, sin embargo toda esa sabiduría no es buena, alguna es mala porque por medio de rezos pueden enfermar y enloquecer a la gente. Las mujeres se torman enloquecidas y desmayadas y se entregan a todos los hombres. Los hombres mantienen sentimientos enloquecidos y ninguno quiere hacer nada, sólo quieren caminar de una parte a otra.
Observaciones gramaticales: Mumenagadu kajadu 'espíritus de arriba', sintagma nominal conformado por mumenagadu 'arriba (ellos)' sufija el morfema -na: inesivo y -gadu: genitivo de procedencia plural y kãũjwãdu 'espíritus' sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
Campo semántico "espíritus de arriba": kãũjwã