Diccionario
Herramientas
Línea 15: | Línea 15: | ||
'''Canto de cuna''': cantan para dormir a los niños pequeños: ''Kalamachaã joxo joxu ĩxadi sekwinadia nee joxu jĩxadi ñẽxana jwelechina joxu xĩxadi….''. (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012) <br> | '''Canto de cuna''': cantan para dormir a los niños pequeños: ''Kalamachaã joxo joxu ĩxadi sekwinadia nee joxu jĩxadi ñẽxana jwelechina joxu xĩxadi….''. (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012) <br> | ||
'''Canto de fiesta''': estos cantos pueden ser de las celebraciones realizadas en la casa o con ocasión de la fiesta de la Candelaria: ''Tanana ãboxucha, ẽbogatodi gwalebito chõgwana ẽboxucha, jotabaje sẽxẽna tepego...''. (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012) | '''Canto de fiesta''': estos cantos pueden ser de las celebraciones realizadas en la casa o con ocasión de la fiesta de la Candelaria: ''Tanana ãboxucha, ẽbogatodi gwalebito chõgwana ẽboxucha, jotabaje sẽxẽna tepego...''. (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012) | ||
− | |||
}} | }} | ||
Revisión de 19:44 25 ago 2015
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
koja
- koja [koha] s. canto var. d. kojo, kweja, kojwa.
- Piñu koja - Este canto. (Domitila Guacarapare)
- koja rĩãga [koha rĩãŋga] s. canto
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- koja kutumare [koha kutumaɾe] s. canto del catumare
- Ejemplo pendiente.
- koja yupe [koha ɟupe] s. canto del araguato
- Ejemplo pendiente.
- ñĩde koja riñaja [ɲĩnde koha riɲaha] loc. nom. canto de ave
- Ejemplo pendiente.
- omega koja [omega koha] loc. nom. canto de curación
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Koja 'canto' también significa 'canción'. Los sálibas tienen cantos de cuna, cantos de fiestas y borracheras, canto del catumare, canto del araguato, etc.
Canto de cuna: cantan para dormir a los niños pequeños: Kalamachaã joxo joxu ĩxadi sekwinadia nee joxu jĩxadi ñẽxana jwelechina joxu xĩxadi….. (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012)
Campo semántico "canto": koja
Observaciones culturales: Koja kutumare 'canto del catumare' Kutumare kaija... Que se murió el cutumare (cierto loro)… (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012).
Observaciones gramaticales: Koja kutumare 'canto del catumare' término conformado por koja 'canto' y katumare' 'catumare'.
Observaciones gramaticales: Koja yupe 'canto del araguato' término conformado por koja 'canto' y yupe' 'araguato'.
Observaciones gramaticales: Ñĩde koja riñaja 'canto de ave' término conformado por ñĩde 'pájaro', koja 'canto' y riñaja 'baile'.
Observaciones gramaticales: Omega koja 'canto de curación' término conformado por omega rezo y koja 'canto'.