Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
pajĩdi

    1. pajĩdi
      SLC-pajĩdi-pez o pescado.jpg
    2. pajĩdi   [pahĩndi]
       s. m. pescado
      • Dodona ĩxadiãjã yojo pajĩdi - El pescado está en el río.
      • Yejo õdiã yojo pajĩdi - El pescado está salado.
      Observaciones culturales: Pajĩdi 'pescado' también significa 'pez'. Un mito de la cultura sáliba dice que cuando los peces y otros animales del agua se quieren llevar a una niña menstruante hacen crecer el río.
      Observaciones gramaticales: Pajĩdi 'pez' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    3. pajĩ   [pahĩ]
       s. pl. pescado (s)
      • Gladi pajĩ yijaga - Gladys fritó pescado.
      • Pajĩ ieiajã jiño õdega oyotona doiga yeeto ñe'edinara kaitona doiga ta' õdegajã jiño pajĩ - Leia el pescado asado es sabroso en yare o si no cocido en agua también es sabroso.
      Observaciones culturales: Pajĩ 'pescado (s)' es el nombre genérico para referirse a cualquier clase de pescado. Existen dos clases de pescado: de escama y de cuero.

      Pescados de escama:
      toyaje ‘guabina’
      jibali ‘aguadulce, chumeco’
      duko ‘masaguaro’
      saba, chaba ‘sardinata’
      malibana ‘caribe’ (pequeño)
      tunĩgo ‘viejita’
      japuga ‘pavón’ (medio amarillo de pinta redonda)
      nenodi ‘coporo’ (muy sabroso)
      juba ‘cabeza de manteco’
      bugala ‘mijé’
      tãdodi katu ‘cachama negra, cherna’
      salata ‘palometa’
      payala ‘payara’
      dodogaja japuga ‘la burrita’
      uma ‘agujón’
      Pescados de cuero:
      malisi ‘baletón’ (es el pescado más grande)
      kapitana ‘cajaro’, ‘bandera roja o jurupiare’
      dorao ‘dorado’
      kalana ‘paletón’
      sebaa ‘bagre’
      deaje ‘blanco pobre’
      jĩda ‘barbilla’
      yake ‘¿?’
      moreda ‘peje sapo’ (pescado sin huesos)
      gwaladi ‘sierra cagona, la cremallera’
      bisidiane ‘amarillo o toruno’

      (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012).
    4. pajĩtu   [pahĩntu] s. pl. pescados
      • Ito joana dajitimoto oxe tie pajĩtu joma - En eso se metió el agua dentro de la casa donde venía toda clase de pescados.
      • Gwiya jepana gwiya jepa keleodi jĩtu pãjĩtudi leanadi - Hacían una troja grande grande para asar todos esos pescados.
      • Yeno pãjitudira yijagadi jĩda dokwana - Con las flechas también cazaban pescados.
      Observaciones culturales: Pajĩtu 'pescados, peces'. Los niños en la etapa de la pubertad deben tomarse solo el caldo del pescado que primero se asa y luego se cocina.
      Observaciones gramaticales: Pajĩtu 'pescados, peces' sufija el morfema de clase nominal animado -tu: plural.

  1. Locuciones
    1. pajĩdi jĩda sudaida   [pahĩŋdi hĩnda sudaida] loc. nom. pescado no comestible
      • Ejemplo pendiente.
    2. pajĩdi leigina   [pahĩŋdi leigina] loc. nom. pescado asado
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Pajĩdi leigina 'pescado asado'. Hace referencia al pescado que colocan sobre un asador formado por un entramado de leña para que se ahúme o moquié lentamente con el rescoldo (ceniza prendida) del fogón. Luego lo cocinan en agua de yare con pepas de ají para preparar un exquisito caldo.