Línea 72: Línea 72:
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= el que está seco
+
|loc= el que se quema
 
|cat_gra= s. m.  
 
|cat_gra= s. m.  
 
|equ=ipudi  
 
|equ=ipudi  
Línea 79: Línea 79:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Ipudi'' 'el que está seco', sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular
+
|obs_gra=''Ipudi'' 'el que se quema', sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= la que está seca
+
|loc= la que se quema
 
|cat_gra= s. f.  
 
|cat_gra= s. f.  
 
|equ=ipuxu  
 
|equ=ipuxu  
Línea 90: Línea 90:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Ipuxu'' 'la que está seca', sufija el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular
+
|obs_gra=''Ipuxu'' 'la que se quema', sufija el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= los, las que están secos (as)
+
|loc= los, las que se queman
 
|cat_gra= s. pl.  
 
|cat_gra= s. pl.  
 
|equ=ipudu  
 
|equ=ipudu  
Línea 101: Línea 101:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Ipudu'' 'los, las que están secos (as)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural
+
|obs_gra=''Ipudu'' 'los, las que se queman', sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural
 
}}
 
}}
  
Línea 108: Línea 108:
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=que seca (masculino)
+
|loc=que se quema (masculino)
 
|cat_gra= adj.  
 
|cat_gra= adj.  
 
|equ= ipadaidi  
 
|equ= ipadaidi  
Línea 115: Línea 115:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|obs_gra=''Ipadaidi'' 'que seca (masculino)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–di'': masculino singular
+
|obs_gra=''Ipadaidi'' 'que se quema (masculino)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–di'': masculino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=que seca (femenino)
+
|loc=que se quema (femenino)
 
|cat_gra= adj.  
 
|cat_gra= adj.  
 
|equ= ipadaixu  
 
|equ= ipadaixu  
Línea 126: Línea 126:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|obs_gra=''Ipadaixu'' 'que seca (femenino)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–xu'': femenino singular
+
|obs_gra=''Ipadaixu'' 'que se quema (femenino)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–xu'': femenino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=que secan (masculino o femenino plural)
+
|loc=que se quema (masculino o femenino plural)
 
|cat_gra= adj.   
 
|cat_gra= adj.   
 
|equ=ipadaidu  
 
|equ=ipadaidu  
Línea 137: Línea 137:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Ipadaidu'' 'que secan (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–du'': masculino o femenino plural
+
|obs_gra=''Ipadaidu'' 'que se quema (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–du'': masculino o femenino plural
 
}}
 
}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}

Revisión de 17:07 27 jun 2019

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
secar

    1. se secó   v. iya   [iya] var. d. iea.
      • El arroz ya se secó - Alasaiju jooda iya. (Domitila Guacarapare)
      • El agua se secó - Kaitoxa iya. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Iya 'se secó', en sáliba significa también 'ahumar', 'quemar', 'incendiar', 'asar'.
      Observaciones gramaticales: Iya 'se secó' es un cambio de estado que afecta a los nominales animados e inanimados que reciben ese proceso, por tal motivo, eso nominales reciben el morfema -xa 'caducidad' que indica la muerte, desaprición, inexistencia, terminación o cambio de estado que deja inservible algo. Nótese el morfema -xa en los nombres 'sopa' y 'agua'.
    2. se secó   v. iyaja   [iɟaha] var. d. ieaja.
      • Se secó la sopa - iyaja ula sudomaga.
      • Pajĩ iyajã jiño õdega oyotona doiga yeeto ñe'edinara kaitona doiga ta' õdegajã jiño pajĩ leia - El pescado seco es sabroso en yare o si no cocido en agua también es sabroso el pescado seco.
    3. está seca   v. iyama   [iɟama]
      • La carne está seca - Iyamaja jiñu de'a. (Domitila Guacarapare)
    4. se está secando   v. iamina   [iamina]
      • Su vestido se está secando - Kono iamina. (Domitila Guacarapare)
      • La leña se está secando - Pude iamina. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Iamina 'se está secando', sufija el morfema de aspecto durativo -in-.
    5. ¡(usted) se quema!   v. kwiate   [kwiate]
      • ¡Cuidado se quema! - ¡Omejẽ kwiate!. (Domitila Guacarapare)

  1. Nominalizado
    1. el que se quema   s. m. ipudi   [ipudi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipudi 'el que se quema', sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. la que se quema   s. f. ipuxu   [ipuxu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipuxu 'la que se quema', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. los, las que se queman   s. pl. ipudu   [ipudu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipudu 'los, las que se queman', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.

  2. Adjetivado
    1. que se quema (masculino)   adj. ipadaidi   [ipadaidi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipadaidi 'que se quema (masculino)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –di: masculino singular.
    2. que se quema (femenino)   adj. ipadaixu   [ipadaixu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipadaixu 'que se quema (femenino)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –xu: femenino singular.
    3. que se quema (masculino o femenino plural)   adj. ipadaidu   [ipadaidu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipadaidu 'que se quema (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –du: masculino o femenino plural.

    1. no secarse algo   v. yamidiaja   [ɟamidiaha]
      • Ejemplo pendiente.

    1. sequen   v. gweaga   [gʷeaga]
      • Cuando ya la carga, como no está esperando a que se sequen, las quema así verdes para hacer tinajas - Kokonara gweaga ĩsogojodi ĩxadiana paa juaja jiñu kanali kelejo.