ahumar
Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki. ahumar +
Categorías Diccionario espanol-salia huo  + , Verbo (es)  + , Variante dialectal (es)  + , Sustantivo masculino (es)  + , Sustantivo femenino (es)  + , Adjetivo (es)  + , Sustantivo masculino o femenino plural (es)  + , Ejemplo pendiente (es)  +
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki. 21 mayo 2015 00:34:37  +
cat gra es v.  + , s. m.  + , s. f.  + , s. pl.  + , adj.  +
ejemplo 1 es El pescado se ahumó  + , Se ahumó la sopa  + , El arroz ya se ahumó  + , El pescado se está ahumando  +
ejemplo 2 es El arroz se está ahumando  + , La mazamorra se ahumó  + , La carne se está ahumando  + , Pajĩ <u>iyajã</u> jiño õdega oyotona doiga yeeto ñe'edinara kaitona doiga ta' õdegajã jiño pajĩ leia  +
ejemplo 3 es Calentaba el budare y las asaba  +
equivalencia es jubagaja  + , omejagã  + , iyaja  + , iya  + , iamina  + , ipudi  + , ipuxu  + , ipudu  + , ipadaidi  + , ipadaixu  + , ipadaidu  + , iniaja pajĩdi  +
fonologia i-ɟa-ha  + , hu-ba-ga-ha  + , o-me-ha-gã  + , i-ya  + , i-a-mi-na  + , i-pu-di  + , i-pu-xu  + , i-pu-du  + , i-pa-dai-di  + , i-pa-dai-xu  + , i-pa-dai-du  + , i-ni-a-ha pa-hĩn-di  +
locucion es (yo) ahumo  + , se ahumó  + , se está ahumando  + , el que está ahumado  + , los, las que están ahumados (as)  + , que ahuma (masculino)  + , que ahuma (femenino)  + , la que está ahumada  + , ahumar pescado  + , que ahuman (masculino o femenino plural)  +
observaciones culturales es ''Iniaja pajĩdi'' 'asar pescado', también significa 'ahumar pescado', 'moquear pescado'. Generalmente los sálibas asan el pescado con el rescoldo del fogón para luego preparar caldos con pescado asado y ají  + , ''Iya'' 'se ahumó', en sáliba significa también 'secar', 'quemar', 'incendiar', 'asar'  +
observaciones gramaticales es ''Ipudi'' 'el que está ahumado', sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  + , ''Ipuxu'' 'la que está ahumada', sufija el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular  + , ''Ipadaidi'' 'que ahuma (masculino)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–di'': masculino singular  + , ''Ipadaixu'' 'que ahuma (femenino)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–xu'': femenino singular  + , ''Iya'' 'se ahumó' es un cambio de estado ''Iya'' 'se ahumó' es un cambio de estado que afecta a los nominales animados e inanimados que reciben ese proceso, por tal motivo, eso nominales reciben el morfema ''-xa'' 'caducidad' que indica la muerte, desaprición, inexistencia, terminación o cambio de estado que deja inservible algo. Nótese el morfema ''-xa'' en los nombres 'sopa' y 'agua'ema ''-xa'' en los nombres 'sopa' y 'agua'  + , ''Iamina'' 'se está ahumando', sufija el morfema de aspecto durativo ''-in-''  + , ''Ipudu'' 'los, las que están ahumados (as)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural  + , ''Ipadaidu'' 'que ahuman (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–du'': masculino o femenino plural  +
sabedor 1 es Domitila Guacarapare  +
sabedor 2 es Domitila Guacarapare  +
traduccion 1 es Alasaiju jooda <u>iya</u>  + , <u>Iyaja</u> ula sudomaga  + , Pajĩdi <u>iamina</u>  + , Pãjĩ <u>omejagã</u>  +
traduccion 2 es Ulaxa <u>iya</u>  + , De'a <u>iamina</u>  + , El pescado asado es sabroso en yare o si no cocido en agua también es sabroso el pescado asado  + , Alsaxa <u>omejagã</u>  +
traduccion 3 es Yeto puliu dudaxada <u>iya</u> jiñu ieana  +
variante dialectal es iea  + , ieaja  +
ocultar propiedades que vinculen aquí 
  Ninguna propiedad vincula aquí.
 

 

Introduzca el nombre de la página para empezar a explorar.