curandero, curandera
Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki. curandero, curandera +
Categorías Diccionario espanol-salia huo  + , Sustantivo masculino (es)  + , Sustantivo masculino plural (es)  + , Ejemplo pendiente (es)  + , Locución nominal (es)  + , Locución verbal (es)  + , Adjetivo (es)  + , Variante dialectal (es)  +
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki. 5 octubre 2015 14:44:21  +
cat gra es s. m.  + , s. m. pl.  + , loc. nom.  + , loc. verb.  + , adj.  +
ejemplo 1 es El curandero cura muy bien chupando, el brujo hace cosas malas, el piachero echa güanare  + , <u>Saikwañujã</u> jĩtu  + , Cuando nosotros somos curanderos  + , Este es solo rezandero que calma el dolor  + , El yerbatero, él es el que hace curaciones con todas las yerbas  +
ejemplo 2 es El curandero visita al enfermo  + , <u>Saikwañuajana</u> jĩtu  +
ejemplo 3 es El curandero tradicional sabe muchos rezos  +
equivalencia es saikwa  + , saikwañu  + , saikwañudi  + , saikwañuna  + , saikwañujã  + , saikoo  + , saikwajanaa  + , ñũpiaidi  + , ñũpiaixu  + , ñũpiaidu  + , jujubaidi  + , jujubaixu  + , jujubaidu  + , nõgoxadagaidi  + , nõgoxadagaixu  + , nõgoxadagaidu  +
fonologia sai-kʷa  + , sai-kʷa-ɲu  + , sai-kʷa-ɲu-di  + , sai-kʷa-ɲu-na  + , sai-kʷa-ɲu-ha  + , sai-koː  + , sai-kʷa-ha-naː  + , ɲũm-piai-di  + , ɲũm-piai-xu  + , ɲũm-piai-du  + , hu-hu-bai-di  + , hu-hu-bai-xu  + , hu-hu-bai-du  + , nõŋ-go-xa-da-gai-di  + , nõŋ-go-xa-da-gai-xu  + , nõŋ-go-xa-da-gai-du  +
locucion es curandero  + , curanderos  + , a los curanderos  + , en los curanderos  + , son curanderos  + , para ser curandero  + , cuando son curanderos  + , curandero con yopo  + , curandera con yopo  + , curanderos, curanderas con yopo  + , curandero con soplos  + , curandera con soplos  + , curanderos, curanderas con soplos  + , curandero con yerbas  + , curandera con yerbas  + , curanderos, curanderas con yerbas  +
observaciones culturales es ''Saikwa'' 'curandero' también significa '''Saikwa'' 'curandero' también significa 'médico', 'médico tradicional'. Nombre genérico que se emplea para cualquier médico tradicional. Es un indígena que se prepara para curar las enfermedades o males naturales y postizos. Existen varias clases de médicos o curanderos: yoperos, sopladores, yerbateros y piacheros o brujos. La preparación de un nuevo médico tienen que hacerla los médicos sabedores. Los médicos y el aprendiz pasan todo un día afuera sentados sorbiendo yopo. El aprendiz tiene que sorber yopo durante cinco días, el último día le dan una porción grande de yopo para que se emborrache totalmente y su cuerpo quede inactivo cuando le estén poniendo el butaquillo.<br /> Los médicos evocan a todos los pájaros, los que sirven los va apartando de los demás. Cuando el aprendiz se emborracha lo rezan para que le pase la borrachera. El butaquillo o guanare (piedra pequeña) lo colocan por medio de rezos en ambas partes de las amígdalas, cuando ya se lo han colocado, después de dos días hacen la práctica. Lo hacen chupar a una ancianita para saber si ya se le puede sacar el guanare, si no se puede sacar lo vuelven a instruir de nuevo. Después de tener puesto el butaquillo tiene el saber. <br /> Cuando un indígena se convierte en médico no puede tomar yucuta en abundancia, solamente un pocillo bien finita y licuada y la comida no se la pueden comer caliente. Tampoco pueden admirar mucho a las muchachas porque se le cae el butaquillo. Cuando el médico sabedor chupa al médico aprendiz para sacarle el guanare, lo deja libre para que trabaje a su manera.<br /> Antiguamente cuando los médicos tradicionales curaban, tocaban maracas y cantaban, luego chupaban al enfermo para extraerle la enfermedad, mientras que esos médicos chupaban el mal, los rezanderos estaban rezando al paciente. Ellos solo fumaban el tabaco que se cultivaba en la cosecha de la casa. Los médicos antiguos le hacían la contra a los malhechiceros. Esos malhechiceros corrían para poder salvarse porque los transformaban en animales, pero si no se salvaban tenían que morir por culpa de sus hechizos. Los médicos y rezanderos no cobraban, los pacientes los recompensaban con cosas como cotizas, sombreros, vestidos o zapatos.<br /> Anteriormente la gente visitaba al enfermo y si seguía grave, todos iban a acompañarlo y a rezarlo cobrarle. Ahora no es así, cuando hay un enfermo todos se retiran y no lo visitan ni van a rezarloe retiran y no lo visitan ni van a rezarlo  + , ''Ñũpiaidi'', es el médico tradicional que cura con yopo, para lo cual sopla las enfermedades que están representadas en pequeñas piedritas o 'piaches'. También significa 'yopero', 'médico yopero'  + , ''Jujubaidi'', también significa 'médico soplador', 'soplador', 'rezandero'  + , ''Nõgoxadagaidi'' 'curandero con yerbas' o 'yerbatero', es también el médico tradicional o yerbatero que cura con yerbas  +
observaciones gramaticales es ''Saikwañu'' 'médicos', sufija el morfema de clase nominal animado ''-ñu'': masculino o femenino plural  + , ''Saikwañuna'' 'en los médicos' sufija el morfema de clase nominal animado ''-ñu-'': plural o neutro y el morfema ''-na'': caso inesivo  + , ''Ñũpiaidi'' 'curandero con yopo', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  + , ''Ñũpiaixu'' 'curandera con yopo', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-xu'' 'femenino singular'  + , ''Ñũpiaidu'' 'curanderos (as) con yopo', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': 'plural o neutro  + , ''Jujubaidi'' 'curandero con soplos', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  + , ''Jujubaixu'' 'curandera con soplos', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular  + , ''Jujubaidu'' 'curanderos (as) con soplos', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural  + , ''Nõgoxadagaidi'' 'curandero con yerbas', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  + , ''Nõgoxadagaixu'' 'curandera con yerbas', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular  + , ''Nõgoxadagaidu'' 'curanderos (as) con yerbas', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural  +
sabedor 1 es Ismael Catimay  + , Tomás Joropa  +
sabedor 2 es Domitila Guacarapare  +
sabedor 3 es Ismael Catimay  +
traduccion 1 es <u>Saikwajã</u> yojo õdee nõgoxo kelebe yuana, brujo bayidi kelea, piachero duaja anaa  + , Ellos son curanderos  + , <u>Saikwatanaa</u> ãxu  + , Pidiã yojo jone <u>jujubaidi</u> fepaxade  + , <u>Nõgoxadagaidi</u>, pidiã yojo tie odana nõgoxo kelebagaidi  +
traduccion 2 es <u>Saikwa</u> sõdidi bãteajãdi  + , Como ellos son curanderos  +
traduccion 3 es <u>Saikwajã</u> yojo gwĩdi omega pañe  +
variante dialectal es yũpiaidi  + , yũpiaixu  + , yũpiaidu  + , nũgoxadagaidi  + , nũgoxadagaixu  + , nũgoxadagaidu  +
ocultar propiedades que vinculen aquí 
curandero + página redirigida
 

 

Introduzca el nombre de la página para empezar a explorar.